engine and rainwater rouge white layers

so much depends
upon

a red wheel
barrow

glazed with rain
water

beside the white
chickens

-William Carlos Williams

I fed this seminal piece of American modernism into BadTranslator, minus line breaks, producing a thirty-five line permutational poem. Then, when I was down at my parents’ house, I used a dictaphone to record the sound of a wheelbarrow being pushed along a gravel track, of a midnight rainstorm, and of the clucking of the hens in the garden. Back in Glasgow, I recited the poem into the dictaphone then mixed it with loops of the recorded sounds. You can listen to the result here (mp3).

Advertisements

00:35 6/7/12

Through subtle manipulation of variables, online translation programs elaborate and enigmatize poetic truths.

A poem is an activity, seeking to become itself.
__________________________________________________x[6]
This song is the activity that you want to be.
__________________________________________________x[17]
Here’s something that you want to use music in its operation.
__________________________________________________x[9]
Here is what you want in their activity.
__________________________________________________x[1]
This is what you want in the conduct of their activity.

01:43 2/7/12

Only a dreamer may comprehend elegance.
Only the dreamer can understand elegance.
Just a dreamer to understand elegance.
Just a dream to understand elegance.

Just dream of elegance.
Only the dream of elegance.
Only, this is the dream of elegance.
This is only the dream of elegance.

This is the dream just elegance.
This dream just elegance.
This is simply a dream elegance.
It’s just a dream of elegance.

It’s just a dream elegance.
It is only a dream elegance.
This is only a dream.
This is just a dream.

This is just a dream.
This is only a dream.
This is just a dream.
It’s just a dream.

made with BadTranslator